Jack has several tattoos on his body, which are most notable on his left arm and shoulder, and his back.
Contents |
Jack's tattoos are first seen in the pilot, when he removes his shirt to assess the extent of his injuries. They are discussed by Kate and him in "House of the Rising Sun" before they leave on their trek to the Caves.
In "The Man from Tallahassee", while Jack is waiting outside of Ben's house, some kind of drawing is visible on his left arm. This is another tattoo that he received before arriving on the Island, its origins are yet to be explained.
Jack's forearm tattoo is also seen in "Outlaws" when he is giving Kate a gun from the marshal's case, in "One of Us" when Jack is handing towels to Juliet on the beach, and clearly in "Catch-22" when Jack is helping Juliet build her tent. It can also be seen in "The Shape of Things to Come" when Jack is taking pills from the medical suitcase, and less clearly when Doctor Ray's body is pulled from the water.
Jack also has a small tattoo on the upper left part of his back. It can be seen very briefly in "Pilot, Part 1" after he says "standard black". It is very noticeable in the early scenes of "Something Nice Back Home".
Jack's tattoo on his left shoulder are of the number 5, and 4 Chinese characters just underneath. In "Stranger in a Strange Land", we learn that this was tattooed on Jack in Phuket, Thailand, by a Thai woman named Achara. She claims to have the gift of sight to see someone's inner identity. She is able to "see who people are", and "mark them". According to Achara, Jack is "a leader, a great man" but this makes him lonely and angry. He forces her to give him the tattoo, despite her protests that she will get in trouble if she does. Her brother and a gang of Thai locals later attack Jack, and he is forced to leave the country when this is discovered.
In "Stranger in a Strange Land" while Jack is in captivity on Hydra Island, Isabel remarks on the irony of the tattoo, and asks Jack if he knows what they mean. She later translates the characters' meaning to "He walks amongst us, but he is not one of us." When Jack is told this, he says "That's what they say. That's not what they mean." The translation of the Chinese characters given by Isabel is however, not literally accurate.
A word by word explanation of the 4 Chinese characters on the tattoo:
These characters are pronounced ying ji chang kong (in PinYin). These four characters are taken from a famous poem written by Chairman Mao Tse-tung (Mao Zedong). It may be roughly translated as "Eagles high, cleaving sky", or more simply, "the Eagles fly up on the sky". But the poem itself has a deeper meaning. In the end of the first stanza, the poet asks, "who masters fate's rise and descent?"
There is a typographical error in this tattoo. In the Chinese language, writings are written either using the Traditional characters set or the Simplified characters set, but not mixed use of both sets. In this tattoo, the third character "長" and the first character "鷹" are written in traditional form, whereas the second one "击" is written in simplified form. (The last character has the same form in traditional and simplified character sets) Inconsistency like this results in confusion for readers.
|
Ch'ang-sha 1925 Standing alone in the autumn cold: |
|
| This poem is one of the most popular poems by Mao. It is widely used as an exemplary poem in the Chinese high school textbook in the People's Republic of China. Most Chinese high school students in that country should be able to recite this poem, or at least part of it. | ||
|
||||||||
|
|